2 |
Обращение к адресату. |
|
to lesson2 index |
Лекция по этой теме могла бы состоять из одного предложения: письмо надо начинать обращением 'Dear...(адресат)'. (Дело в том, что в англоязычной переписке нет такого разнообразия эпитетов, как в отечественной: "Уважаемый...", "Дорогой...", "Глубокоуважаемый..." и пр. Никаких "Honorable..." или "My Dear..." больше не употребляют.) |
||||||||
Отдельного внимания заслуживает собственно название адресата, потому что в противоположность стандартной европейской традиции, после ленинского указа 1918 года все граждане России в обязательном порядке именуют друг друга "товарищ" и не знают, как принято обращаться друг к другу в остальном мире (честно говоря, и до революции в системе русских обращений не было особого порядка).
В английском языке существуют обращения двух типов: 1) Mr (/Mrs /Miss) + фамилия адресата: "Dear Miss Lambert," / "Dear Mr.Simon,"... Примечания: а) Mr и Mrs всегда пишутся в сокращенном виде; б) вместо фамилии, в особо профессиональных или торжественных случаях, может стоять должность адресата: "Dear Mr. Personnel Manager"; в) вместо Mr, Mrs или Miss может стоять ученая степень или титул: "Dear Dr Bormental". 2) Sir, Madam - без имени и без фамилии - особенно если вы пишете в организацию и вам не важно, кто займется вашим вопросом: "Dear Sir," / "Dear Madam,"... При этом вы даже можете написать так: "Dear Sir or Madam,"... или "Dear Sirs,"... При обращении к женщине как к должностному лицу, вам надо назвать ее в любом случае "мадам", поэтому в деловой переписке слово "мисс" в качестве общего обращения (т.е. без имени и фамилии) не встречается. Нельзя смешивать употребление общих и конкретных обращений! Если вы говорите просто "мистер" (например, "Мистер, вы куда?") вы тем самым используете в лучшем случае диалект английского, на котором разговаривали чернокожие лифтеры в Чикаго начала века. Если же, наоборот, вы к общему обращению "сэр" приставили фамилию своего делового партнера, знайте, что возвели его в дворянский титул: просто "сэр" - это безличное обращение к любому мужчине, в то время как "сэр"+фамилия (или имя) - обращение к лицу, посвященному в рыцарство (не совсем то, что обычно требуется для деловой переписки). Поэтому помните: ваш партнер - "Dear Mr.Kathy" или "Dear John" - смотря, насколько вы близки Ланселот, рыцарь Круглого Стола - "Sir Lancelot" белый богатый человек, которому надо почистить ботинки - "mister"
|
||||||||
Посмотрите несколько строчек, вырванных из писем, а затем прочитайте и переведите сами письма (помните, пожалуйста, что читать лучше всего вслух) и решите, какое обращение куда подходит. Проверьте свои выводы, пользуясь ссылками к ответам.
|
||||||||
Поздравляем с проделанной работой! Проверьте себя на странице Vocabulary (не забудьте также и проверочную страницу), а затем запустите свой Трейнер, 'Business Writing', 'Lesson2' - и потренируйтесь c большим циклом до получения пароля на ключевое слово (точнее - букву) 'X'. Если перевод для вас сложен, поработайте сначала с маленьким циклом, а большой цикл делайте с предварительными упражнениями (самая красивая кнопка - с короной). Напоминаем, что пароль можно получить ТОЛЬКО ЗА БОЛЬШОЙ ЦИКЛ. В письме к преподавателю( EMAIL - letterworld@narod.ru; тема - "LESSON2") сообщите (по возможности): умный ответ Эксесайзера из Блока 2 и пароль Трейнера на 'X' (латинскую!) (Вы знаете, что Трейнер и Эксесайзер не обращают внимания на строчные и заглавные буквы? Другими словами, вы можете печатать в каком угодно регистре, начинать имена и предложения с большой буквы или с маленькой, - наши программы все равно поймут вас правильно. Кроме того, они не обращают внимания на лишние знаки препинания или на их отсутствие, на лишние пробелы - главное правильный текст!)
|
(page top) |
(back to the lexics page) (on to the culture page) |